RĪGA, 18. oktobrī – Sputnik. Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome (NEPLP) uzstāj, ka Latvijas televīzijas programmās, kas domātas krievvalodīgai auditorijai, jānodrošina tulkojums valsts valodā, tiem dalībniekiem, kas nespēj vai nevēlas runāt krieviski.
Konflikts ir radies pēc iesnieguma Padomē saistībā ar raidījumu " Točki nad i ", kurā dažiem dalībniekiem bija liegts piedalīties ētera, jo tie vēlējās runāt latviski, bet kanālam nebija iespējas nodrošināt tulkojumu bez papildu līdzekļu piesaistīšanas. Turklāt visus viesus iepriekš brīdina, ka diskusija notiek krievu valodā.
"NEPLP uzskata, ka šis lūgums ļautu raidījumos iesaistīt plašāku cilvēku skaitu, kuru viedoklis ir nozīmīgs un tas neradītu ierobežojumus kvalitatīvai komunikācijai ar krievvalodīgo auditoriju par valstij un sabiedrībai aktuālām problēmām," — informēja padomē.
Krievu valoda atgriežas
Pagājušajā nedēļā valstī atsāka apraidi Krievijas telekanāls "RTR-Planēta", kas bija apturēts Latvijā pirms sešiem mēnešiem. Tad NEPLP ieviesa pusgada aizliegumu Krievijas telekanāla retranslācijai un tā programmu izplātīšanai trīs pārkāpumu dēļ, kuros Padome ieraudzējot "kara propagandu". Turklāt Latvijas skatītāji varēja skatīties telekanālu ar satelīta antenas palīdzību vai internetā.
Krievijas Ārlietu ministrijas oficiālā pārstāve Marija Zaharova tolaik atzīmēja, ka "šo soli iespējams uzskatīt tikai par tiesību aizsardzības saistību kārtējo pārkāpumu un vārda brīvības ierobežošanu, kas tiek deklarēta tikai vārdos."