RĪGA, 6. janvāris - Sputnik. ASV Kongresā izskanējis vārds, kas oratoram kaut kāda iemesla šķita esam vārda "Āmen" forma sieviešu dzimtē. Incidents radījis konservatoru sašutumu, stāsta RIA Novosti.
Kongresa pirmās sēdes ievada daļā, kad parasti tiek skaitīta lūgšana, lasītājs, stāvot priekšsēdētāja vietā (aiz maskas viņa seja nebija redzama) nolasīja lūgšanu "monoteiskā Dieva, Brahmas vai ar daudziem vārdiem pazīstama Dieva" vārdā.
Lūgšanu viņš noslēdza ar vārdiem: "Amen and a-women".
Acīmredzot, lūgšanas lasītājam šķita, ka vārdā "Amen" ir sakne "men" (cilvēki, vīrieši) un viņš nolēma dzimumu līdztiesības principa labad pievienot nupat izdomātu vārdu "a-women" (a-sievietes). Tātad frāzi iespējams tulkot kā "Āmen un a-sievietes".
Republikāņu partijas kongresmenis no Pensilvānijas Gajs Rešentālers bija sašutis par tādu jaunizgudrojumu.
"Lūgšana 117. Kongresa atklāšanas ceremonijā noslēdzās ar vārdiem "Āmen un a-sievietes". Amen ir vārds latīņu valodā kas nozīmē "lai tā būtu". Vārdam nav dzimtes. Diemžēl progresīvo (demokrātu) acīs faktiem nav nozīmes. Neticami," Rešentālers konstatēja savā lapā Twitter.
Vārds "Āmen" patiešām cēlies no latīņu valodas, patiešām nozīmē "lai tā būtu", "patiesība" un nonācis tajā no sengrieķu valodas. Savukārt tā sākotnējā forma meklējama senebreju valodā, kurā rakstīta Vecā Derība.