RĪGA, 20. novembris – Sputnik. Asas kaislības veidojas Twitter zem Kaspara fotogrāfijas un publikācijas, kurā viņš dusmās ziņo par ceļa zīmi, kura ieraudzīta uz ielas Rīgā. Eju ierobežojošā uzrakstā, izņemot latviešu valodu, redzami uzraksti arī krievu valodā.
Vai @Ahuna jau esi iestājusies Saskaņā? Divvalodība @rdsvc jau ir oficiāla?
— Kaspars (@Kaspars_Zn) 17 ноября 2018 г.
Un angļu valodā tūristus nedrīkst informēt, ja? To nepieļauj Tava mīļotā @nilsusakovs politika? pic.twitter.com/gJtZuqepz5
"Vai @Ahuna (Rīgas domes Satiksmes departamenta Sabiedrisko attiecību biroja vadītāja – red.) jau esi iestājusies Saskaņā? Divvalodība @rdsvc (Rīgas domes Satiksmes departaments – red.) jau ir oficiāla?
Un angļu valodā tūristus nedrīkst informēt, ja? To nepieļauj Tava mīļotā @nilsusakovs (Rīgas mērs Nils Ušakovs – red.) politika?" ar nosodījumu apbēra ierēdņus ar jautājumiem Kaspars.
Taču nebūt ne visi komentētāji atbalstīja Kaspara viedokli.
Man izskatās, ka zīmes izliktas Origo paplašināšanās celtniecības dēļ un ne Una, ne RDSVC te nav pat klāt stāvējuši. Privātuzņēmums var darīt ko grib.
— Zane B. (@MissZuu) 19 ноября 2018 г.
"Man izskatās, ka zīmes izliktas Origo paplašināšanās celtniecības dēļ un ne Una, ne RDSVC te nav pat klāt stāvējuši. Privātuzņēmums var darīt ko grib," iestājās par zīmi Zane B., vēlāk piebilstot, ka brīdinājumi ir lieliski salasāmi latviešu valodā, un problēmu viņa neredz.
Manuprāt nevar pārmest, ka ir rakstīts latviešu un krievu valodās. Bet var pārmest, ka nav rakstīts angļu un vācu valodās.
— Aleksis (@AleksisKvj) 17 ноября 2018 г.
"Manuprāt nevar pārmest, ka ir rakstīts latviešu un krievu valodās. Bet var pārmest, ka nav rakstīts angļu un vācu valodās," komentēja publikāciju Aleksis.
Sākumā Kaspars piekrita šim apgalvojumam, taču pēc tam noskaidrojās, ka viņu uztrauc tieši krievu valoda un tas, ka brīdinājums acīmredzami paredzēts vietējiem krievvalodīgajiem, nevis tūristiem.
Protams, divvalodību Latvijā nevajadzētu. Mērķis skaidrs. Ja būtu domāts tūristiem, tad būtu arī angliski.
— Kaspars (@Kaspars_Zn) 17 ноября 2018 г.
"Protams, divvalodību Latvijā nevajadzētu. Mērķis skaidrs. Ja būtu domāts tūristiem, tad būtu arī angliski," apstiprināja komentētāju minējumus Kaspars.
Bija arī tādi, kuri atbalstīja nacionāli norūpējušos pilsoni – publikācijai aicināja pievērst uzmanību arī Valsts valodas centru, lai speciālisti sniegtu vērtējumu "nepieļaujamajam" faktam.
Vai, @_vvc šķiet, ka kas tāds ir pieļaujams valstī, kurā ir tikai 1 valsts valoda-latviešu? Ielas arī sāksim rakstīt kā Padomju laikos, divās valodās? Kauns @RigasDome 100 gades svinību laikā.....
— Juris🇱🇻🇺🇦 (@SimplemanLv) 18 ноября 2018 г.
"Vai, @_vvc (Valsts valodas centrs – red.) šķiet, ka kas tāds ir pieļaujams valstī, kurā ir tikai 1 valsts valoda-latviešu? Ielas arī sāksim rakstīt kā Padomju laikos, divās valodās? Kauns @RigasDome 100 gades svinību laikā…" norādīja vēl viens cīnītājs par latviešu valodu vārdā Juris.
Savukārt Ļena Rudnicka norādīja, ka brīdināt visus valsts iedzīvotājus par bīstamību ir cilvēcei normāli.
@AleksisKvj, ja kādam ir ienaids krievu valodai, tad nepalīdzēs arī angļu valoda. Bet, manuprāt, skatoties uz publicēto fotoattēlu ir saprotāms, ka teksts kr.valodā aktuāli palīdzēs veciem cilvēkiem bez izglītības latv.valodā nenokļūt zem automašīnas, cilvēciski.
— Ļena Rudnicka (@rudnicka_helen) 19 ноября 2018 г.
"@AleksisKvj, ja kādam ir ienaids krievu valodai, tad nepalīdzēs arī angļu valoda. Bet, manuprāt, skatoties uz publicēto fotoattēlu ir saprotams, ka teksts kr.valodā aktuāli palīdzēs veciem cilvēkiem bez izglītības latv.valodā nenokļūt zem automašīnas, cilvēciski," rezumēja Ļena Rudnicka.