Politika

Bērni ir palikuši bez tēvvārda

© Sputnik / AlexTikhomirovПаспорт гражданина Латвии
Паспорт гражданина Латвии - Sputnik Latvija
Sekot līdzi rakstam
НовостиTelegram
Augstākā tiesa ir noraidījusi vecāku prasību bērnu pasēs ierakstīt tēva vārdu latīņu transliterācijā

RĪGA, 25. feb — Sputnik. Vispārējās konvencijas par nacionālo minoritāšu aizsardzību 11. pants Latvijas pilsoņiem un pastāvīgajiem iedzīvotājiem garantē tiesības norādīt tēvvārdu, un Rīga nepūlējās šīs tiesības apstrīdēt, lai arī konvencijai pievienojās ar dažām iebildēm.

Taču Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde atteica vecākiem, kas pauda vēlmi ierakstīt bērnu pasēs vārdu, tēvvārdu un uzvārdu formā, kāda pieņemta krievu valodā, taču latīņu alfabētiskajā transliterācijā, piemēram, Aleksandr Sergeevich Р.

Школьники на уроке - Sputnik Latvija
Varas iestādes steigšus pūlas izvākt no skolām krievu valodu
Vecāki vērsās Administratīvajā apgabaltiesā, taču arī tā lūgumu noraidīja. Pēc tam lietu izskatīja Augstākās tiesas Administratīvo lietu departaments un atstāja Administratīvās apgabaltiesas spriedumu negrozītu.

Augstākās tiesas preses sekretāre Baiba Kataja norādīja, ka vecāki nav varējuši dokumentāli apstiprināt vārda oriģinālformas rakstību citā valodā, un valstij šāds apstiprinājums nav jāsniedz.

"Latvijas varas iestādes uzskata, ka tikai ar dzimšanas apliecības palīdzību iespējams dokumentāli pierādīt to, ka vārda un uzvārda oriģinālforma atšķiras no latviešu valodā ierakstītās. Taču šāda pozīcija nav pamatota, jo starptautiskā norma, kam pievienojās arī Latvija, norāda, ka tiesības uz privāto dzīvi ir nepārkāpjamas," – Sputnik Latvija pastāstīja Illarions Girss, viens no partijas "Par dzimto valodu" vadītājiem.

Нил Ушаков - Sputnik Latvija
Rīgas dome arī turpmāk publicēs informāciju krievu valodā

Kā pirmais cīņu par tiesībām atgūt īsto vārdu, uzvārdu un tēvvārdu sāka Leonid Raihman. 90. gadu sākumā viņa vārds ieguva formu "Leonīds Raihmanis". Viņš veltīja cīņai ar valsti astoņus gadus un kopā ar juristu Alekseju Dimitrovu izcīnīja uzvaru.

Illarions Girss stāsta, ka tolaik Latvija ir mīkstinājusi savu pozīciju un atļāvusi ierakstīt atsevišķā ailē vārdu, tēvvārdu un uzvārdu – "pases īpašnieka vārda rakstības oriģinālforma" un latīņu alfabētiskajā transliterācijā.

"Jurists būdams, es uzskatu: no likuma neizriet, ka vārda oriģinālformas rakstības pamatojums ir dzimšanas apliecība. Likumā norādīts tikai dokumentāls apstiprinājums, tātad tas var būt jebkurš dokuments. Piemēram, manu vārdu un tēvvārdu pasē ierakstīja, ņemot vērā kristību apliecību," – piezīmēja Illarions Girss.

Girss pārsteidza Augstākās tiesas lēmums šajā strīdā atbalstīt Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldi. Viņš ir pārliecināts: ja lieta tiks izskatīta starptautiskā tiesā, uzvaru izcīnīs vecāki. Tiesa, tikai retais var atļauties lielus izdevumus, lai novestu lietu līdz loģiskam noslēgumam.

Girss iesaka krievu tautības vecākiem meklēt risinājumu radoši un dot bērnam dubultu vārdu, turklāt otru vārdu – tēvvārda formā. Vecaki var bērnu nosaukt par Artēmiju Aleksejeviču vai Igoru Jurjeviču.

Ziņu lente
0