RĪGA, 1. maijs - Sputnik. Vienkāršs sludinājums par asistenta vakanto vietu var novest pie nepatikšanām nodarbinātības aģentūras SIDC GROUP īpašnieci Olgu Konoplovu. Pirms mēneša savā Facebook kontā viņa izvietoja publikāciju par to, ka meklē sev palīgu.
Публикация Ольги Конопловой в Facebook
© Olga Konoplova/Facebook
Pagaidām nav zināms, vai Olga Konoplova palīgu ir atradusi, toties zināms, ka par šo publikāciju pauduši interesi Valsts darba inspekcijas darbinieki. Ierēdņi atsūtīja aģentūras īpašniecei vēstuli, kurā ziņo, ka viņas darba sludinājums bija ievietots krievu valodā, kā arī neatbilst darba likuma normām. Tāpēc pārkāpējai jāierodas pie inspektores Evitas Savickaites, lai sniegtu rakstveida paskaidrojumu par šo situāciju.
Vēstulē arī norādāma atsauce uz Darba likuma 32. punktu par to, ka darba sludinājums nedrīkst attiekties tikai uz vīriešiem vai tikai uz sievietēm, izņemot gadījumu, kad piederība pie noteikta dzimuma ir objektīvs un pamatots priekšnoteikums attiecīgā darba veikšanai.
"Vai esam nodzīvojuši līdz absurdam? Vai jūs mani lasāt, Darba inspekcija? Tā ir mana personīgā lapa. Un es rakstu tajā valodā, kurā gribu!" paudusi sašutumu Olga Konoplova, pieliekot klāt dokumenta fotogrāfiju.
Публикация Ольги Конопловой в Facebook
© Facebook / Olga Konoplova/Facebook
Interesanti, ka pašiem Valsts darba inspekcijas darbiniekiem, spriežot pēc visa, ir problēmas ar pareizrakstību, jo pat "pārkāpējas" uzvārdu viņi uzrakstīja ar kļūdu.
Bez "stukača" neiztika
Publikācija izraisīja sašutuma vētru sociālā tīkla lietotāju rindās - daudzi pieņēmuši, ka neiztika bez "stukača".
"Nu, manuprāt, bijis kāds labvēlis, kurš pasūdzējies... tāpēc viņi ir spiesti reaģēt. Visticamāk, viņiem pietiks ar to, ko jūs uzrakstījāt publikācijā," raksta Aleksejs Ignatjevs.
"cv.lv nevar, bet FB personīgajā lapā nevar?" pauž sašutumu Jūlija, pieliekot klāt saiti uz populāro portālu ar darba sludinājumiem.
"Rokas trīcēja taisnās dusmās, pat uzvārdu nevarēja uzrakstīt vienādi," sarkastiski komentē Viktorija.
Autora publikācija drīz kļuva populāra, Olga Konoplova tāpat uzrakstīja, ka par šo tēmu jau interesējās ārvalstu žurnālisti.
"Dzīvot mūsu valstī kļūst arvien interesantāk," pārpublicēja Olgas publikāciju žurnālists Kirils Rezniks-Martovs.
"Tā drīz svētrunas krieviski izvietot aizliegs. Vai viņiem nebūtu jādodas... ilgā svētceļojumā?" raksta mācītājs Pāvels Levuškāns.
"Lūk, ar ko tagad nodarbojas varonīga darba inspekcija - izseko privātpersonu publikācijas ar saitēm par darba piedāvājumiem valsts valodā. Labāk būtu kā kaķi, kuriem nav ko darīt, tas būtu noderīgi no higiēnas viedokļa," dod padomu žurnāliste Kristīne Moisejeva un pievieno komentāram tēmturi #этолатвиядетка.
"Tas vispār ir kas tāds, piedodiet?" jautā žurnālists Vadims Radionovs, aicinot Latvijas tiesībsargus piedalīties diskusijā.
"Uzdod jautājumu tiesīgi. Sodīt - nē. Acīmredzot kāds bija paziņojis. Jautājums ir, vai šis teksts ir oficiāls darba sludinājums, manuprāt, tā ir tikai neformāla informācija par vakanci personīgajā lapā sociālajos tīklos, šādu informāciju valodas likums neregulē," norāda Latvijas politiķis Boriss Cilevičs.
Atgādinām, ka nesen Latvijas prezidents vērsās ar vēstuli pie valdības, kur pieprasīja izskaust "nejēdzīgas svešvalodu zināšanu prasības darba tirgū".
Valsts pirmās personas sašutumu izraisīja fakts, ka darba devēji joprojām "nepamatoti pieprasa krievu valodas zināšanas".