RĪGA, 1. februāris - Sputnik. Latviešu valodnieku jaunie ieteikumi radīja neizpratni sociālajos tīklos. Šoreiz Valsts valodas centra (VVC) Latviešu valodas ekspertu komisija pārsteidza visus ar secinājumu par to, kā jālieto vārdi "krievs", "nēģeris" un "aziāts".
Lingvisti pievērsa uzmanību tam, ka latviešu terminu stilistiskā neitralitāte jāvērtē no latviešu pasaules uztveres un Latvijas vēstures, nevis citu kultūru pieredzes pozīcijām, tāpēc tādi vārdi kā "nēģeris", "krievs", "aziāts" uzskatāmi par tikpat neitrāliem kā, piemēram, "latvietis" un "rīdzinieks.
Taču sociālo mediju lietotāji pauduši izbrīnu par šādiem secinājumiem. Daudziem pat nebija ne jausmas, ka vārds "krievs" varētu kādu aizvainot. Tāpat dažiem radās jautājums, kāpēc šajā apkopojumā nav minēts vārds "žīds" (2000. gadā Latviešu valodas institūts nesaskatīja negatīvās konotācijas vārdam "žīds" - red. piez.) vai vārds "čigāns".
"Droši vien jābūt pateicīgiem, ka vārds “žīds” nav šajā sarakstā. Bet nu pozīcija, ka nav jāņēm vērā "citu kultūru pieredzes", ir maigi sākot interesanta. Kaut pievienojos @and_kse - nezināju, ka “krievs” ir kas slikts," raksta žurnāliste Olga Dragiļeva.
"Varētu normalizēt arī "Ганс"," atbalsta VVC loģiku Kristaps.
"Šķiet, ka VVC mērķis ir Latviešu valodu "pasargāt" tik ļoti, lai neviens ārzemnieks to nemaz negribētu iemācīties un mēs turpinātu vārīties stagnācijas burbulī," vērtē VVC iniciatīvu Natālija Knipše.
Vairums komentētāju uztvēra Valsts valodas centra ieteikumus, kā kārtējo bezjēdzīgu ideju un izsmēja latviešu valodas aizstāvju pūles.
"Visu laiku saku - nevajag izsmiet cilvēkus. VVC sūrā darbā izdomā "grozāmgrābšļus" un apgarumzīmē "Īslandes", lūk, apnika nabagiem, ka par visu rēcat, sagribēja būt provokatīvi un edgy, dabūjām! Nesaistīti, kā tulkotu "edgy" latviski, ja jūs būtu VVC? Tikai nepareizas atbildes!" sarkastiski raksta Alīsija Zariņa.
"ASV: *sūta karavīrus uz Baltiju drošības spilvenam* @_vvc: Rasistiska terminoloģija ir mūsu lingvistiskā bagātība!" ironiski norāda Līva Pērkone.
Neiztika arī bez tematiskiem fotokolāžām. VVC: "Biedri, "nēģeris" ir normāls vārds. Rasisti (aplaudē):
"VVC kad aizliedz angliski tulkot vārdus "departure, arrival, platform, route, number" vilcienu stacijās. VVC kad atbalsta vārdu "nēģeris", jo tas ir tikpat neitrāls vārds kā "latvietis"":
Tomēr bija arī tādi, kuri atbalstīja Valsts valodas centra ieteikumus.
"Tieši tā. “Nēģerim” latviešu valodā nav negatīvas nozīmes. Ja citās valodās līdzīgi vārdi ir ar negatīvu zemtekstu, mums par to nav jājūtās vainīgiem," pārliecināti Latvijas motociklistu apvienības "Dieva suņi" pārstāvji.
"Vienreiz jau mēs ietekmējāmies no citu kultūru pieredzes! Mums iestāstīja, ka vārds “žīds” nav neitrāls. Lietuviešiem to iestāstīt neizdevās," atbalsta VVC iniciatīvu Nepareizais.
Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija izskatīja ierosinājumu apkopot iekļaujošās komunikācijas principam atbilstošus latviskos apzīmējumus dažādām rasēm un etniskajām grupām.
Eksperti secināja, ka oficiāls apkopojums netiek plānots, bet norādīja uz vispārīgajiem principiem šādu nosaukumu veidošanā.
Pirmkārt, latvisko terminu stilistiskā neitralitāte jāvērtē no latviešu pasaules uztveres un Latvijas vēstures, nevis citu kultūru pieredzes pozīcijām.
Līdz ar to latviešu valodā vārdi "nēģeris", "mongolis", "krievs", "aziāts", "eiropietis", "amerikānis" u. tml. ir tikpat neitrāli kā "latvietis", "lietuvietis", "vidzemnieks", "rīdzinieks", "daugavpilietis".
Līdz ar to latviešu valodā vārdi "nēģeris", "mongolis", "krievs", "aziāts", "eiropietis", "amerikānis" u. tml. ir tikpat neitrāli kā "latvietis", "lietuvietis", "vidzemnieks", "rīdzinieks", "daugavpilietis".
Otrkārt, no valodas tradīcijas un stilistikas viedokļa nav ieteicams veidot daudzvārdu apzīmējumus, piemēram, "cilvēki ar gaišu ādas krāsu", "cilvēki ar tumšu ādas krāsu", "krievu cilvēki", "krievu izcelsmes latvieši", "kurdu tautības pārstāvji".
Tā vietā priekšroka dodama īsākiem apzīmējumiem, piemēram, "baltais", "melnais", "gaišādainis", "tumšādainis", "Latvijas krievi", "kurdi".