RĪGA, 10. jūlijs — Sputnik. Latvijas uzņēmums "Pompidoo" – roku darba somiņu tirgotājs – nonācis grūtā situācijā: Valsts valodas centrs piespriedis sodu par interneta vietni www.pompidoo.com, kur visa informācija sniegta angļu valodā.
Uzņēmuma īpašniece Irina Kuzmina savā lapā Facebook uzrunāja lasītājus un lūdza palīdzību tādas nestandarta problēmas risināšanai.
Irina pastāstīja, ka VVC sodījis uzņēmumu par 500 eiro, jo informācija vietnē ir sniegta tikai svešvalodā (angļu valodā), tādējādi pārkāpjot Valsts valodas likumu (vietnē publicētā informācija ir uzskatāma par sabiedrības informēšanai paredzētu publiski pieejamu informāciju).
"Diemžēl brīdinājumu nebiju saņēmusi laicīgi (jo Latvijas pasts piegādāja ierakstīto vēstuli sargam biroju ēkā) un noteikta termiņā neiesniedzu paskaidrojumus vai lūgumus, līdz ar to lietas izskatīšana notika bez papildus informācijas no manas puses.
Kad sods jau tika piemērots, iesniedzu VVC sūdzību ar papildus informāciju par mērķa tirgiem (ārpus Latvijas), izrakstu par pasūtījumiem, par to ka nesaņemu brīdinājumu laicīgi un nevarēju iesniegt info līdz lietas izskatīšanas utt, kā arī lūgumu samazināt sodu, tomēr 5. jūlijā saņēmu lēmumu par sūdzības noraidīšanu, īsi "pie atbildības saucamās personas pārstāve nokavējusi termiņu, nelūdzot to termiņu pagarināt, tā vietā izvēloties maldināt centru par lēmuma (brīdinājuma) paziņošanas un saņemšanas faktu" ar pievienotu izrakstu no Latvijas pasta par vēstules piegādāšanu (pēc fakta - pret biroju ēkas sarga parakstu kurš nav nekāda gadījumā pilnvarots saņemts pasūtījumus adresētus uzņēmumam). Un tad atsauce, ka tā kā visa papildus informācija netika iesniegta līdz lietas izskatīšanas, tad "tie materiāli centra ieskatā nav vērtējami un atzīstami par atbildību mīkstinošiem apstākļiem", atcerējās uzņēmēja.
"Šodien zvanīju VVC, man teica, sods varēja būt 700 eiro, maksimālais - 1400 eiro. Runājam 20 minūtes, bet "sorry, likums ir likums"," par sarunu ar VVC darbiniekiem stāsta Irina. Viņa piezīmēja, ka pēc soda likumu izpildījusi – pārtraukusi piegādes uz Latviju, tagad patērētāju tiesības Valsts valodas likuma izpratnē ir aizsargātas.
Tomēr padoties Irina nevēlas, tāpēc taujā:
"Vai kādam bija līdzīga situācija un vai pastāv iespēja pierādīt, ka prasība uzturēt vietni latviešu valodā ir nepamatota? Nišas produkts, citi tirgi, utt.
Lēmumu var pārsūdzēt tiesā. Pašlaik domāju vai ir vērts tērēt tam laiku. Saprotu, ka izmaksas par juridiskiem pakalpojumiem salīdzinājumā ar sodu varētu būt nesamērīgas, un ja ar to nodarbošos, tad ar saviem spēkiem… Šis viss ir vairāk principiāls jautājums, jo VVC rakstiski neviena brīdī nemeklēja iespēju iekāpt uzņēmuma kurpēs. Mutiski gan darbinieki ir atsaucīgi," viņa pastāstīja.
Absurds Kafkas stilā
Irinas publikācija radīja atbalsi – par problēmu ieinteresējās gan tiesībsargi, gan uzņēmēji. Piemēram, Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kameras padomes loceklis, AS "SAF Tehnika" valdes priekšsēdētājs Normunds Bergs visnotaļ neglaimojoši raksturoja LIAA, Ekonomikas ministriju un Tieslietu ministriju.
"Magnetic Latvia (LIAA sauklis – red.). Šis arī no Kafkas daiļrades krājumiem. Stratēģijās rakstam eksporta veicināšanu, reālajā dzīvē liekam lielus sodus par izdomātiem pārkāpumiem. Kāda daļa valsts valodai par .com mājaslapām?" bija sašutis uzņēmējs
"Valsts valodas centrs...laikam esam vienīgā ES valsts kur tāda institūcija pastāv. Funkcijas mierīgi varētu deleģēt VP vai pašvaldībām. Un tādu "kantoru" mums ir uhh cik. Par kādu naudu???" taujāja lasītājs ar lietotājvārdu T.Montana
Komentētāji sarkastiski ieteica VVC paplašināt darbības loku un turpināt praski – sodīt arī citas Latvijas kompānijas, kas reģistrētas domēnā .com. "sročna jatulko http://aranet4.com, eksports-šmeksports nav mikstinošs apstaklis," izsmējīgi ieteica Sergejs Pavlovs (saglabāts autora stils – tulk.).
"Mūsu valstī ir tehnoloģiski attīstīts uzņēmums - "Līvānu optiskās šķiedras rūpnīca" ar vairāk nekā 200 darbiniekiem. Vietne – tikai angļu valodā (citas valodas neredzēju) www.lightguide.com. Tātad ir precedenti? Tātad tas ir juridiski likumīgi?" neizpratnē bija komentētājs tīklā Facebook.
"Pilnīgs WTF. Mērķatirgi nav LV, domēns nav LV. Tad jau printful.com un vismaz vēl kādiem 300 latviešu startupiem var tieši tādu pašu sodu uzlikt, jo LV valodas viņu lapā nav iespēja izvēlēties," raksta Alvis Rozenbergs.
Citi komentētāji ieteica saimniecei nešķiest laiku un naudu cīņai ar vējdzirnavām Latvijā un izvēlēties mazākas pretestības ceļu – pasludināt firmu par bankrotu un reģistrēt citā valstī, vai papildināt interneta veikala cietni ar iespēju ieslēgt automātisko tulkojumu latviešu valodā.