Kulturkampf: filma par krievu valodas aizliegumiem izraisījusi skandālu Latvijā

© Sputnik / Сергей Мелконов / Pāriet pie mediju bankasРига
Рига - Sputnik Latvija
Sekot līdzi rakstam
НовостиTelegram
Telekanāls Arte, kas translē raidījumus vācu un franču valodā gandrīz visā Eiropas teritorijā, parādīja filmu "Kultūru ciņa Latvijā – bailes no krievu mazākumtautības", kurā tiek sniegts skats no malas uz krievu skolu jautājumu, valodas un nepilsoņu politiku.

RĪGA, 30. aprīlis – Sputnik. Slavens Vācijas un Francijas kanāls Arte uzņēma filmu par Latvijas krievvalodīgajiem iedzīvotājiem "Kulturkampf Latvijā – bailes no krievu mazākumtautības". Latvijā filma izraisījusi asu negatīvu reakciju.

Lauks - Sputnik Latvija
Eiropas Komisija pievērsusi uzmanību valodu diskriminācijai Latvijā

Pusstundu garā filmā tiek apspriests krievvalodīgās mazākumtautības stāvokļa jautājums Latvijā. Turklāt paradītas tēmas, kas skar Latvijas nepilsoņus un viņu pases, padomju pagātni un vēstures interpretācijas, latviešu kultūru, protestus pret izglītības reformu Latvijā, kā arī Latvijas ebreju genocīds, ko veica nacisti. Tāpat tiek minētas latviešu bailes no krievvalodīgās mazākumtautības.

Filmā arī tiek parādīti 16. marta latviešu leģionāru piemiņas dienas gājiena fragmenti.

Autori piedāvāja izpaust savu viedokli gan krievu mazākumtautības, gan latviešu sabiedrības pārstāvjiem. Par mazākumtautību pārstāvju aizstāvību iestājās, tostarp Latvijas Krievu savienības līdere Tatjana Ždanoka, antifašists Josifs Korens un Jūrmalas domes deputāte Elizabete Krivcova.

Turklāt filmas autori diezgan kritiski vērtē Latvijas varas iestāžu rīcību.

Epizode ar pārdevēju tirgū

Oficiālā Latvija ir sašutusi par materiāla pasniegšanu raidījumā, paziņoja TV3 raidījums Nekā personīga. Latvijas telekanāla raidījums stāsta, ka filma "Kulturkampf Latvijā" sākas ar Centrāltirgus skatiem, kurā iepērkas Latvijas antifašistu līderis Josifs Korens un Jūrmalas domes "Saskaņas" deputāte Elizabete Krivcova.

"Kā galveno krievu valodas ierobežotāju Krivcova min Valsts valodas centru (VVC), ko viņa filmā dēvē par valodas policiju. Tā visiem, kuri nerunā latviski, piespriežot naudas sodus. No dialoga ar pārdevēju tirgū tiek radīts maldīgs priekšstats, ka pārdevējai jāuztraucas, vai viņa nepārkāpj valodas likumu, ja runā ar tūristu no Krievijas krievu valodā," — teikts TV3 raidījumā.

Sižetu ar pārdevēju tirgū raidījumam "Nekā personīga" komentēja Valsts valodas centra direktors Māris Baltiņš. Viņš paziņoja, ka tas, ka pārdevēju sodīs par krievu valodas izmantošanu, ir "absolūti meli".

"Protams, ir prasība, lai šis tirgotājs, vienalga kādas cilmes būtu, spētu apkalpot un sarunāties valsts valodā, bet tas viņam, protams, neuzliek nekādus pienākumus un ierobežojumus ar citiem klientiem sarunāties jebkurā citā svešvalodā, kāda vien viņam tajā brīdī vajadzīga, un kādu viņš spēj un pazīst," — paziņoja Baltiņš.

Situāciju komentēja arī pati Krivcova. Viņa paskaidroja, ka raizes par krievu valodas izmantošanas iespēju, apkalpojot pircējus, filmā pauda pārdevēja, nevis viņa.

"No sērijas – "nelasīju, bet nosodu". Raizes par krievu valodas izmantošanas iespējām, apkalpojot pircējus, filmā pauda tirgus pārdevēja. Taču es viņai pateicu, ka viņai ir tiesības to darīt. Par pilnu krievu valodas izmantošanas aizliegumu neviens nerunāja. Vācu filmu apmeloja "Nekā personīga" žurnālisti, un pa virsu tam piemeloja LETA. Labāk noskatieties vācu filmu oriģinālā," — uzrakstīja Krivcova savā Facebook lapā.

Turklāt Krivcova atzīmēja, ka ir patīkami, kad VVC direktors paziņo, ka pārdevējam ir tiesības apkalpot klientu jebkurā valodā.

"Patīkami, kad Valsts valodas centrs bargi paziņo, ka pārdevējam ir tiesības apkalpot klientu jebkurā valodā! Ar savu neobjektivitāti slavenais raidījums "Nekā personīga" pauž sašutumu par to, ka vācu telekanāls uzņēmis filmu par kultūru sadursmi Latvijā. Par raidījuma pamatu kļuva Latvijas ĀM paziņojums, ka lai nomelnotu Latviju Krivcova melo vācu žurnālistiem par sodiem par krievu valodas izmantošanu internetā. Pateicoties vāciešiem, diplomāti un latviešu žurnālisti saskārušies ar bargo realitāti – Krivcova saka patiesību!" — uzrakstīja Krivcova Facebook lapā.

 

Ļoti aizvainojošs vārds

Par sižetu Vācijas un Francijas kanālā Arte izteicies arī Latvijas izglītības ministrs Kārlis Šadurskis, kura iestāde veic reformu, par tās rezultātu kļūs pasniegšanas mazākumtautību valodās praktiski pilnīga iznīdēšana.

Komentējot filmu, ministrs paziņoja, ka "ir jābūt idiotam vai absolūti nezinošam par situāciju Latvijā, lai šādi varētu domāt. Vai arī otrs variants – ir jābūt ļoti ieinteresētam, lai piespiestu kādu šādi domāt".

Tiek atzīmēts, ka filmas nosaukumā izmantotajam jēdzienam kulturkampf vāciešiem ir ārkārtīgi negatīva nozīme.

Latvijas vēstniecība Vācijā vērsusies pie telekanāla Arte, norādot uz "dezinformāciju sižetā". Nekorekti, pēc Latvijas varas iestāžu domām, citāti tāpat tika nosūtīti ES stratēģiskās komunikācijas grupai East StratCom Task Force.

Ziņu lente
0